Date of Award

12-31-1998

Document Type

Seminar Paper

Degree Name

Master of Sacred Theology (STM)

Department

Exegetical Theology

Scripture References in this Resource (separated by semi-colons)

2 Kings 15:5; Isaiah 53:4; 1 Peter 2:24; Matthew 8:17; Isaiah 53:8; Isaiah 53:9; 1 Peter 2:22; Isaiah 53:10; Mark 10:45; Matthew 20:28; Isaiah 53:11; Isaiah 52:13-53:12; Isaiah 53:10-11; Acts 3:13; Matthew 7:28;

Abstract

The ancient Greek Translations of The Song of the Suffering Servant 1n Isaiah 52.13-53.12 provide and interesting example of the way 1n which people of the past have struggled with difficult texts. This particular study draws from the septuagint (LXX) as well as the later Greek versions produced by Aquila, Theodotion, and Symmachus. Following a brief review of these four important Greek translations, I will examine the important variations and offer my conclusions regarding the meaning of the Song and the task of translation.

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

Share

COinS