Date of Award
5-1-1998
Document Type
Thesis
Degree Name
Master of Sacred Theology (STM)
Department
Systematic Theology
Scripture References in this Resource
John 1:1; Galatians 4:4; Malachi 2:7; 2 Corinthians 3:5; Mark 7:8-9; Mark 16:15; John 9:1-38; 1 John 5:13; John 20:31; Matthew 21:1-11; Matthew 11:28; John 6:47; Galatians 2:20; Luke 1:26-38; Ephesians 5:31-32; Romans 13:11-14; Romans 12:3; Galatians 3:12; Galatians 3:10; Romans 3:20; Romans 1:16-17; Acts 20:24; Ephesians 1:13; Romans 10:15; Ephesians 6:15; Galatians 1:11; Galatians 1:8; Galatians 4:4
Abstract
Of the one hundred and fifty Psalms, Luther's favorite was without a doubt Psalm 118. He loved it enough to give a nickname commensurate to his beloved wife. While summarizing each of the Psalms in 1531 he called this one "mein liebes schones Confitemini.” The last word in the title betrays how familiar indeed the Latin translation of the Psalm had become to him. This personal reference was a brief, unique, and clear attempt to acclaim the Psalm's great worth.
Recommended Citation
Landgraf, Paul, "Mein Liebes Schones Confitemini-An Analysis of Dr. Martin Luther's Translation of Psalm 118" (1998). Master of Sacred Theology Thesis. 68.
https://scholar.csl.edu/stm/68
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.