Date of Award

5-1-1926

Document Type

Thesis

Degree Name

Bachelor of Divinity (B.Div)

Department

Systematic Theology

Scripture References in this Resource (separated by semi-colons)

Matthew 27:52; Matthew 4:15-16; Matthew 2:18; Matthew 15:8-9; Matthew 21:42; Mark 1:23-28; Mark 2:1-12; Matthew 26:25; Mark 15:1; Luke 22:38; Matthew 3:15; Mark 10:22; Luke 21:3; Mark 14:19; Matthew 13:36; Matthew 26:40; Mark 14:38; Mark 9:15; Luke 10:41; Acts 27:18; Mark 12:33; John 8:11; John 5:3; Mark 16:9-20; Mark 13:33; Mark 14:2; Mark 11:25; Mark 13:10; Mark 10:31; Matthew 1:1; Mark 15:39; Matthew 6:6, 17;

Abstract

On the principle of the open Bible Christians, if consistent, must welcome an improved translation, and the only issue must center on the question of improvement or lack of improvement. We cannot consistently condemn in Weymouth what we praise in Luther, nor censure Goodspeed for following in the footsteps of Tyndale and James’ theologians. And if a pastor for no sufficient reason withholds from his people a translation better than the current, is he not robbing them of part of their birthright? If more translations means better translations, by all means let us have more or them, at least for scholarly use and for sake of comparison. I will attempt to remain mindful of this in the attempt to appraise Moffatt's translation of the M-gospels.

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

Share

COinS