Concordia Theological Monthly
Publication Date
12-1-1947
Document Type
Article
Keywords
bible translation, poverty, first beatitude, goodspeed, macchioro, beggar, hebrew, aristophanes, greek
Submission Type
Bible Study; Lecture; Sermon Prep
Abstract
The retention of the old translation is all the more surprising in view of the fact that one of the R. S. V. translators, E. J. Goodspeed, had, in his own American Translation of 1939, offered a translation ("Blessed are those who feel their spiritual need": similar to, but clearer than, Moffatt's of 1913: "Blessed are those who feel poor in spirit"), which, while it does not convey the full intent of the original, is much truer to the Greek and clearer in English. Goodspeed has reasserted, rather than defended, his translation in his Problems of New Testament Translation (1945), but he seems to have been unable to persuade his cotranslators of its correctness. The question as to the exact meaning of the first Beatitude is, then, still open.
Disciplines
Practical Theology
Scripture References in this Resource (separated by semi-colons)
Mark 12:42-43; Luke 14:13-14; Luke 16:20; Galatians 4:9; 2 Corinthians 8:9; 2 Corinthians 6:10; Isaiah 61:1; Luke 4:18; Psalm 25:16; Psalm 70:5; Psalm 86:1;
Submission Cost
Free
Submission Audience
Laity; Ministers; Scholars
Recommended Citation
Franzmann, Martin H.
(1947)
"Beggars Before God. The First Beatitude,"
Concordia Theological Monthly: Vol. 18, Article 76.
Available at:
https://scholar.csl.edu/ctm/vol18/iss1/76