Date of Award

5-1-1992

Document Type

Thesis

Degree Name

Master of Sacred Theology (STM)

Department

Exegetical Theology

First Advisor

Paul Raabe

Scripture References in this Resource (separated by semi-colons)

Obadiah 1:1-16; Obadiah 1:17-21; Luke 7:14b-15a; Zechariah 7:3, 5; Zechariah 8:19; Psalm 137:7; Lamentations 4:21-22; Jeremiah 49:12; Ezekiel 25:12-14; Ezekiel 35-36; Isaiah 63:1; Jeremiah 49:13, 22; Genesis 25:22; Deuteronomy 23:7-8; Deuteronomy 2:5-8; Numbers 20:14; Amos 1:11; 1 Samuel 14:47; 1 Kings 11:14-25; 2 Samuel 8:13, 14; 2 Kings 14:7-20; 2 Kings 8:20-22; Amos 1:6-9; Amos 9:12; Exodus 21:22-25; Deuteronomy 19:15-21; Leviticus 24:17-21;

Abstract

It is the contention of this thesis, that in the war over Obadiah's interpretation, the translator and the historian could, by and large, sign" peace treaties" of agreement. The theologian and the homiletician, however, were engaged in nothing less than a battle to the death. The questions regarding translation and isagogics were two areas where Jewish and Christian interpreters could find much agreement and even help from the other side. The questions regarding fulfillment, significance and application of the text, however, found little if any agreement. If anything, they only helped to fuel the anomysity between the two sides which threatened to (and sometimes did) erupt into a full scale war of words.

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

Share

COinS