Concordia Theological Monthly
greek, luther, new testament, wittenberg, spalatin, german, melanchthon, wartburg
Bible Study; Lecture; Sermon Prep
When Philip Schwartzerd changed his German name to Melanchthon, this act might have been considered symbolic of the linguistic interest which was to be dominant throughout his life: Greek. As a student of Greek he proved to be the ready helper who enlisted much technical knowledge of the language in the service of Luther's translation of the New Testament. True it is, Luther was the translator, but he was a translator who did not hesitate to draw upon reliable information wherever he found it in order to produce an adequate version. Melanchthon therefore became one of the great colaborers of Luther in the translation of the New Testament.
History of Christianity
Scripture References in this Resource (separated by semi-colons)
Laity; Ministers; Scholars
Keinath, H. O.
"Melanchthon and Luther's Translation of the New Testament,"
Concordia Theological Monthly: Vol. 5, Article 96.
Available at: https://scholar.csl.edu/ctm/vol5/iss1/96