1 00:00:00,900 --> 00:00:02,933 Gracia, misericordia y paz sean con vosotros. 2 00:00:02,933 --> 00:00:05,000 Dios nuestro Padre y de nuestro Señor Jesucristo. 3 00:00:05,000 --> 00:00:05,866 Cristo. Amén. 4 00:00:07,300 --> 00:00:10,300 Jesús es el regalo más grande. Hemos estado 5 00:00:10,300 --> 00:00:13,300 diciéndolo y cantándolo y celebrándolo 6 00:00:13,300 --> 00:00:14,766 Todo esto a lo largo 7 00:00:14,766 --> 00:00:17,566 la temporada de navidad y por supuesto no 8 00:00:17,566 --> 00:00:20,233 sólo en Navidad, pero que Jesús es el 9 00:00:20,233 --> 00:00:21,400 El mejor regalo. 10 00:00:21,933 --> 00:00:24,633 Y en la Epifanía, especialmente hoy que 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,266 celebrar la Epifanía, la naturaleza de esa 12 00:00:27,266 --> 00:00:28,733 El regalo se magnifica. 13 00:00:28,733 --> 00:00:31,433 Como vemos ahora que el don de nuestro Señor 14 00:00:31,433 --> 00:00:34,200 Jesús no es sólo para nosotros sino para todos. 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,233 mundo al 16 00:00:35,233 --> 00:00:37,866 los confines de la tierra, hasta 17 00:00:37,866 --> 00:00:40,666 Magos que vienen del este. ¡Ah, ahí están! 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,266 están justo ahí. 19 00:00:42,266 --> 00:00:45,466 Los magos incluso vinieron a nuestro Señor Jesús. Y 20 00:00:45,466 --> 00:00:48,400 Por lo que también añade otra capa a la 21 00:00:48,400 --> 00:00:50,366 historia. No sólo nosotros 22 00:00:50,366 --> 00:00:53,633 veamos cómo Jesús es el regalo para nosotros, cómo nuestro 23 00:00:53,633 --> 00:00:56,666 El Señor nos da ese don, pero también el 24 00:00:56,666 --> 00:00:57,866 regalos de los hombres 25 00:00:57,866 --> 00:01:01,233 que se le dio cuando los Magos abrieron sus puertas. 26 00:01:01,233 --> 00:01:04,933 tesoros y le dan oro y 27 00:01:04,933 --> 00:01:07,433 incienso y mirra. 28 00:01:07,833 --> 00:01:10,233 Una historia muy familiar. Pero como estoy... 29 00:01:10,233 --> 00:01:13,166 Reflexionando sobre ello, surge una pregunta 30 00:01:13,166 --> 00:01:15,233 Para mí y tal vez sea uno 31 00:01:15,233 --> 00:01:19,266 en lo que también has pensado. 32 00:01:19,266 --> 00:01:23,500 La pregunta es simplemente esta, ¿qué puedo dar? 33 00:01:23,500 --> 00:01:25,533 ¿A Él? ¿Qué puede 34 00:01:25,533 --> 00:01:27,966 ¿Le doy? Y no lo digo en serio. 35 00:01:27,966 --> 00:01:30,500 una especie de sensación ansiosa de cómo 36 00:01:30,500 --> 00:01:31,700 ¿Puedo pagarle? 37 00:01:31,733 --> 00:01:34,766 Por supuesto que nunca podremos. Pero desde un espíritu 38 00:01:34,766 --> 00:01:37,533 De piadosa devoción, ¿qué podemos tú y yo? 39 00:01:37,533 --> 00:01:39,166 dar en respuesta a 40 00:01:39,166 --> 00:01:41,533 ¿El mayor regalo de todos? Y francamente 41 00:01:41,533 --> 00:01:43,866 Cuando miro a mi alrededor en mi propia vida, yo 42 00:01:43,866 --> 00:01:45,233 No veo mucho 43 00:01:45,233 --> 00:01:47,566 Excelentes opciones. Cuando miro hacia el 44 00:01:47,566 --> 00:01:50,333 armario desordenado de mi vida, encuentro tal vez 45 00:01:50,333 --> 00:01:51,466 Algunos esqueletos 46 00:01:51,466 --> 00:01:54,333 que están por allí. Mucho menos cuando yo 47 00:01:54,333 --> 00:01:57,200 Mirar dentro de los rincones oscuros de mi propia 48 00:01:57,200 --> 00:01:58,966 corazón manchado por el pecado. 49 00:01:58,966 --> 00:02:02,100 Quiero decir que tengo algunos de los peores blancos. 50 00:02:02,100 --> 00:02:05,333 Regalos de elefantes de todos los tiempos para regalar a nuestros 51 00:02:05,333 --> 00:02:06,666 Señor. Y sin embargo, 52 00:02:07,733 --> 00:02:10,633 Aún así no puedo evitar hacer esa pregunta. 53 00:02:10,633 --> 00:02:13,466 ¿Qué le puedo dar yo y qué le puedes dar tú? 54 00:02:13,466 --> 00:02:14,233 Es el 55 00:02:14,233 --> 00:02:15,933 Pregunta quiero meditar sobre esto 56 00:02:15,933 --> 00:02:17,766 Mañana y reflexiono. Hay todo tipo de 57 00:02:17,766 --> 00:02:18,700 Diferentes respuestas 58 00:02:18,700 --> 00:02:21,066 que pueden y que se les dan, pero yo 59 00:02:21,066 --> 00:02:23,333 Quiero que pensemos en ello. Pensemos en ello. 60 00:02:23,333 --> 00:02:24,266 Algunos de esos 61 00:02:24,266 --> 00:02:28,133 Respuestas para que podamos pensar con claridad 62 00:02:28,133 --> 00:02:32,433 sobre cómo podemos honrar bien a nuestro Señor. 63 00:02:32,433 --> 00:02:34,666 ¿Qué podemos hacer tú y yo? 64 00:02:34,666 --> 00:02:37,600 ¿Darle? Bueno, una respuesta, tal vez la 65 00:02:37,600 --> 00:02:40,666 La respuesta más natural es que podemos hacer lo siguiente: 66 00:02:40,666 --> 00:02:41,500 Los Reyes Magos 67 00:02:41,500 --> 00:02:43,766 Hiciste. Dale tus tesoros. Y 68 00:02:43,766 --> 00:02:46,333 Eres como si me faltara oro, no tengo 69 00:02:46,333 --> 00:02:47,900 mucho incienso, 70 00:02:48,066 --> 00:02:49,500 Tal vez hayamos tenido algunos esta mañana. Algunos 71 00:02:49,500 --> 00:02:51,100 Mirra, ni siquiera sé qué aspecto tiene la mirra. 72 00:02:51,100 --> 00:02:51,733 Me gusta. No me gusta 73 00:02:51,733 --> 00:02:53,666 tengo ese tipo de tesoros, pero tú 74 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 puedes dar tus diezmos y tus ofrendas, 75 00:02:55,666 --> 00:02:56,633 da todo lo tuyo 76 00:02:56,633 --> 00:02:58,766 posesiones que tienes al Señor. 77 00:02:58,766 --> 00:03:00,766 Y no pases por alto esto demasiado rápido. 78 00:03:00,766 --> 00:03:02,266 La Escritura es muy clara, 79 00:03:02,466 --> 00:03:04,233 El pueblo de Dios debe renunciar a su 80 00:03:04,233 --> 00:03:06,333 primicias. Estamos llamados a diezmarle, 81 00:03:06,333 --> 00:03:07,600 darle un 10% a él. 82 00:03:08,400 --> 00:03:10,300 No puedo decirte cuántas veces he estado 83 00:03:10,300 --> 00:03:12,033 Me lo preguntó como pastor a lo largo de los años: 84 00:03:12,033 --> 00:03:12,433 saber, 85 00:03:12,433 --> 00:03:14,866 pastor en el Antiguo Testamento, Dios le dijo 86 00:03:14,866 --> 00:03:17,366 La gente debe dar el diezmo, dar el 10% de 87 00:03:17,366 --> 00:03:18,800 todo lo que tienen, 88 00:03:19,100 --> 00:03:23,466 ¿Tengo que seguir haciendo eso? Cada vez que mi 89 00:03:23,466 --> 00:03:27,733 La respuesta es la misma, no, no, puedes dar 90 00:03:27,733 --> 00:03:29,733 Más. Deberíamos, 91 00:03:29,966 --> 00:03:32,300 Es bueno que lo hagamos. El trabajo de 92 00:03:32,300 --> 00:03:34,633 el reino de Dios y la misión de Dios en 93 00:03:34,633 --> 00:03:35,433 El mundo, 94 00:03:35,433 --> 00:03:38,466 Él nos ha llamado a devolverle lo que hemos recibido. 95 00:03:38,466 --> 00:03:41,500 lo que hemos recibido. Pero ¿es eso lo que 96 00:03:41,500 --> 00:03:43,033 ¿Que quiere Jesús más? 97 00:03:44,600 --> 00:03:46,500 ¿Es eso lo que está en lo más alto de su deseo? 98 00:03:46,500 --> 00:03:48,433 lista que tú y yo mejor le entregamos 99 00:03:48,433 --> 00:03:49,700 ¿Estos tesoros? Bueno, 100 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 No, no lo creo. No lo creo. 101 00:03:51,900 --> 00:03:54,066 sobre todo porque el hecho de que todos 102 00:03:54,066 --> 00:03:55,366 La tierra pertenece a 103 00:03:55,366 --> 00:03:57,400 Él ya. Piensas en las palabras de 104 00:03:57,400 --> 00:03:59,566 Salmo 50, los mil animales en los collados 105 00:03:59,566 --> 00:04:00,466 Pertenecen a Él, 106 00:04:00,466 --> 00:04:03,066 Le damos sólo lo que es tuyo. Eso es lo que queremos. 107 00:04:03,066 --> 00:04:05,466 Devuélvaselo a Él. Es bueno y correcto. 108 00:04:05,466 --> 00:04:06,366 Para ti y 109 00:04:06,366 --> 00:04:08,500 Yo le devuelvo a Él lo que tengo. 110 00:04:08,500 --> 00:04:10,600 recibido. Pero en términos de lo que Él quiere 111 00:04:10,600 --> 00:04:11,733 Más que nada 112 00:04:11,733 --> 00:04:16,166 De lo contrario, en lo más alto de la lista de deseos de nuestro Señor. 113 00:04:16,166 --> 00:04:20,733 No es tu tesoro. Bien, ¿y entonces qué? 114 00:04:20,733 --> 00:04:22,366 ¿Qué puedes hacer? 115 00:04:22,366 --> 00:04:24,633 ¿Y yo le doy? ¿Qué quiere más que 116 00:04:24,633 --> 00:04:26,833 ¿Algo más? Bueno, la segunda respuesta 117 00:04:26,833 --> 00:04:27,933 entra un poquito 118 00:04:27,933 --> 00:04:31,333 un poco en una dirección diferente. Lo que Jesús 119 00:04:31,333 --> 00:04:34,766 Lo que más quiere de ti y de mí es obediencia, 120 00:04:34,766 --> 00:04:36,133 tu obediente 121 00:04:36,133 --> 00:04:38,533 vidas. No puedo evitar pensar en una señal 122 00:04:38,533 --> 00:04:40,900 Eso fue en la cocina de la iglesia en el 123 00:04:40,900 --> 00:04:42,233 primera congregación 124 00:04:42,233 --> 00:04:44,233 donde serví. Sobre el fregadero en el 125 00:04:44,233 --> 00:04:46,333 cocina de la iglesia, había un cartel que decía 126 00:04:46,333 --> 00:04:47,233 dijo, todos los 127 00:04:47,233 --> 00:04:50,600 Buenos sentimientos y todos los mejores deseos. 128 00:04:50,600 --> 00:04:54,233 Nunca sustituyas la ayuda con los platos. 129 00:04:54,233 --> 00:04:55,600 un poco 130 00:04:55,600 --> 00:04:58,033 Pasivo-agresivo, pero entendí el punto. 131 00:04:58,033 --> 00:05:00,233 Así que tal vez eso es lo que Jesús quiere. 132 00:05:00,233 --> 00:05:01,266 quiere obediente 133 00:05:01,266 --> 00:05:03,333 discípulos. Quiere ayuda con los platos, 134 00:05:03,333 --> 00:05:05,366 ¿Verdad? No me des solo tu cariño. 135 00:05:05,366 --> 00:05:06,166 y tu bien 136 00:05:06,166 --> 00:05:09,000 sentimientos, pero sal y haz lo que yo 137 00:05:09,000 --> 00:05:11,333 Te dije que hicieras. Ahora, una vez más, como 138 00:05:11,333 --> 00:05:12,666 Luteranos, tal vez 139 00:05:12,666 --> 00:05:14,866 Lo descartamos un poco demasiado rápido. 140 00:05:14,866 --> 00:05:16,900 Jesús es muy claro en este punto. 141 00:05:16,900 --> 00:05:17,733 Piensa en, por 142 00:05:17,733 --> 00:05:20,533 Por ejemplo, en Juan 14, Jesús dice: Si 143 00:05:20,533 --> 00:05:23,266 Ámame, obedecerás mis mandamientos. 144 00:05:23,266 --> 00:05:24,466 Esto es solo un 145 00:05:24,466 --> 00:05:26,666 La declaración de esto es cómo va. Si 146 00:05:26,666 --> 00:05:28,833 ámame y lo haces, esto es lo que haces. 147 00:05:28,833 --> 00:05:29,766 O de nuevo, en 1 148 00:05:29,766 --> 00:05:32,566 Juan capítulo 2, todos los que permanecemos en 149 00:05:32,566 --> 00:05:35,800 Cristo Jesús, dice Juan, debe andar como 150 00:05:35,800 --> 00:05:37,633 Jesús caminó. Si tú 151 00:05:37,633 --> 00:05:39,766 Seguid a nuestro Señor, debéis seguirlo en 152 00:05:39,766 --> 00:05:42,000 Sus pasos. Esto es justo lo que haces. 153 00:05:42,000 --> 00:05:42,733 O creo 154 00:05:42,733 --> 00:05:44,333 de en nuestras confesiones en el Libro de 155 00:05:44,333 --> 00:05:46,100 Concordia. Me encanta la palabra que dice en 156 00:05:46,100 --> 00:05:46,900 Las confesiones 157 00:05:46,900 --> 00:05:49,700 Cuando se habla de nuestra nueva obediencia, 158 00:05:49,700 --> 00:05:52,333 dice que para aquellos que confían en Cristo 159 00:05:52,333 --> 00:05:53,500 o lleno de 160 00:05:53,500 --> 00:05:56,666 el Espíritu Santo, harán buenas obras 161 00:05:56,666 --> 00:05:59,866 Indudablemente. Indudablemente. No puedes evitarlo. 162 00:05:59,866 --> 00:06:00,333 pero 163 00:06:00,333 --> 00:06:02,800 Seguid a nuestro Señor Jesús. Haced como Él. 164 00:06:02,800 --> 00:06:05,433 Dios te dijo que hicieras: sigue sus mandamientos. 165 00:06:05,433 --> 00:06:06,900 Dar esa obediencia 166 00:06:06,900 --> 00:06:09,700 hacia Él. Pero ¿es eso lo que más desea? 167 00:06:09,700 --> 00:06:12,233 ¿Es ese el mayor deseo de nuestro Señor? 168 00:06:12,233 --> 00:06:13,633 ¿Lista? ¿Eres tú? 169 00:06:13,633 --> 00:06:15,833 ¿Y le entrego nuestras vidas obedientes? 170 00:06:15,833 --> 00:06:18,233 Bueno, cuando lo planteamos de esa manera, creo que... 171 00:06:18,233 --> 00:06:19,366 Podría haber una 172 00:06:19,366 --> 00:06:21,300 Problema con esto, una advertencia que quiero hacer. 173 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 dar. Y para ilustrarlo, quiero 174 00:06:23,200 --> 00:06:24,100 compartir contigo una 175 00:06:24,100 --> 00:06:26,400 Poema de un chico, Billy Collins. Él usó 176 00:06:26,400 --> 00:06:28,566 ser el poeta laureado de los Estados Unidos 177 00:06:28,566 --> 00:06:29,933 Estados Unidos, y tiene una 178 00:06:29,933 --> 00:06:32,166 poema titulado El cordón, que para nosotros 179 00:06:32,166 --> 00:06:34,366 En la comunidad del Seminario Concordia, nosotros 180 00:06:34,366 --> 00:06:35,333 lo sé muy bien 181 00:06:35,333 --> 00:06:36,900 ¿Qué son los cordones, no? Esas cosas 182 00:06:36,900 --> 00:06:38,600 que llevas sobre el cuello. Muchos de vosotros 183 00:06:38,600 --> 00:06:39,366 los estan usando 184 00:06:39,366 --> 00:06:41,366 Aquí esta mañana. Así que en este poema, él 185 00:06:41,366 --> 00:06:43,433 relata cómo cuando era niño, estaba en verano 186 00:06:43,433 --> 00:06:44,433 campamento y tejió 187 00:06:44,433 --> 00:06:46,666 Este cordón como regalo para su madre. 188 00:06:46,666 --> 00:06:48,500 Y esto lo dice imaginando el 189 00:06:48,500 --> 00:06:50,333 conversación entre él y 190 00:06:50,333 --> 00:06:52,900 Su mamá dice, aquí hay miles de 191 00:06:52,900 --> 00:06:55,600 comidas, dijo, y aquí hay ropa y 192 00:06:55,600 --> 00:06:56,900 Una buena educación. 193 00:06:57,833 --> 00:07:00,233 Y aquí está tu cordón, respondí. 194 00:07:00,233 --> 00:07:02,766 que hice con un poco de ayuda de un 195 00:07:02,766 --> 00:07:04,300 consejero. Aquí hay un 196 00:07:04,300 --> 00:07:06,533 Un cuerpo que respira y un corazón que late, 197 00:07:06,533 --> 00:07:08,966 piernas fuertes, huesos y dientes, y dos 198 00:07:08,966 --> 00:07:10,566 ojos claros para leer el 199 00:07:10,666 --> 00:07:13,700 Mundo, susurró. Y aquí, dije, 200 00:07:13,700 --> 00:07:16,600 Es el cordón que hice en el campamento. 201 00:07:16,600 --> 00:07:18,166 Un poco humorístico 202 00:07:18,200 --> 00:07:20,566 Está destinado a ser así, pero luego lo logra. 203 00:07:20,566 --> 00:07:23,066 con un punto serio. Dice, y aquí, 204 00:07:23,066 --> 00:07:24,266 Quiero decir a 205 00:07:24,266 --> 00:07:26,733 Ella ahora es un regalo más pequeño, no el 206 00:07:26,733 --> 00:07:29,400 Verdad arcaica que nunca podrás pagar 207 00:07:29,400 --> 00:07:31,000 tu madre, pero la 208 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 triste admisión de que cuando tomó la 209 00:07:34,000 --> 00:07:37,133 cordón de dos tonos de mis manos, yo estaba como 210 00:07:37,133 --> 00:07:38,366 Seguro como un niño 211 00:07:38,366 --> 00:07:41,533 Podría ser que esto sea inútil, sin valor. 212 00:07:41,533 --> 00:07:44,600 Lo que tejí por aburrimiento sería 213 00:07:44,600 --> 00:07:46,300 suficiente para hacernos 214 00:07:46,300 --> 00:07:49,900 Incluso. Eso sería suficiente para hacernos 215 00:07:49,900 --> 00:07:53,566 Incluso. Mira, aquí está la advertencia. Si tú y 216 00:07:53,566 --> 00:07:54,733 Empiezo a 217 00:07:54,733 --> 00:07:57,066 entrar en esta mentalidad de que lo que damos 218 00:07:57,066 --> 00:07:59,333 A Jesús se debe nuestra vida de obediencia. 219 00:07:59,333 --> 00:08:00,566 puede empezar a pensar 220 00:08:00,566 --> 00:08:03,133 que a medida que ofrecemos nuestros pequeños cordones 221 00:08:03,133 --> 00:08:05,833 que de alguna manera estamos a mano. Esa mentalidad es tan 222 00:08:05,833 --> 00:08:06,433 fácilmente 223 00:08:06,433 --> 00:08:08,766 se infiltra en nosotros. Ese tipo de quid pro quo 224 00:08:08,766 --> 00:08:11,066 de rascarle la espalda a Dios para que Él pueda 225 00:08:11,066 --> 00:08:11,666 rascar 226 00:08:11,666 --> 00:08:13,666 tu espalda y la mía. Piensas, Señor, oye 227 00:08:13,666 --> 00:08:15,466 Escucha, te he estado haciendo un favor. 228 00:08:15,466 --> 00:08:16,500 ¿Verdad? Ya viste cómo 229 00:08:16,500 --> 00:08:18,100 Trabajé duro el semestre pasado, tal vez este 230 00:08:18,100 --> 00:08:19,666 Uno será un poco más fácil. Tal vez 231 00:08:19,666 --> 00:08:20,566 Puedes darme el 232 00:08:20,566 --> 00:08:22,866 don de lenguas, Dr. Penhallegon, así que 233 00:08:22,866 --> 00:08:25,133 conoce mi hebreo sobrenaturalmente, puedes 234 00:08:25,133 --> 00:08:26,300 dame eso 235 00:08:26,733 --> 00:08:28,366 Sólo dame esos dones, Señor. Los tengo. 236 00:08:28,366 --> 00:08:30,066 He sido fiel, he sido obediente, ahora 237 00:08:30,066 --> 00:08:30,766 ¿Puedes bendecir? 238 00:08:30,766 --> 00:08:33,066 ¿Yo? Es tan fácil que esa actitud se 239 00:08:33,066 --> 00:08:35,633 entrar sigilosamente. Es una actitud impía. Piensa 240 00:08:35,633 --> 00:08:36,633 De lo que Jesús 241 00:08:36,633 --> 00:08:38,033 Él mismo dice, dice, escucha, cuando 242 00:08:38,033 --> 00:08:39,633 Has hecho todo lo que has estado haciendo 243 00:08:39,633 --> 00:08:40,400 ordenado hacer, 244 00:08:40,600 --> 00:08:43,100 Simplemente digamos que todavía somos siervos indignos. 245 00:08:43,100 --> 00:08:45,466 Tu obediencia es tu deber y yo iré. 246 00:08:45,466 --> 00:08:46,400 Más allá. No 247 00:08:46,400 --> 00:08:48,666 No sólo es tu deber, sino también tu 248 00:08:48,666 --> 00:08:51,200 Las vidas obedientes son un regalo de nuestro Señor 249 00:08:51,200 --> 00:08:52,766 Jesús, pienso en el 250 00:08:52,766 --> 00:08:56,400 El Salmo 119 dice, esta bendición ha caído 251 00:08:56,400 --> 00:08:59,766 A mí me ha sido concedido que he guardado tus mandamientos. 252 00:08:59,766 --> 00:09:01,300 Ha caído en 253 00:09:01,300 --> 00:09:03,266 A mí me lo acaban de dar. Dios me lo ha dado. 254 00:09:03,266 --> 00:09:05,166 Preparé de antemano todas las buenas obras. 255 00:09:05,166 --> 00:09:06,266 que tu y yo caminemos 256 00:09:06,266 --> 00:09:08,633 Entra. Escucha, si no lo sabes. 257 00:09:08,633 --> 00:09:11,500 Ya, todo el juego está arreglado, amigos. 258 00:09:11,500 --> 00:09:12,900 Desde el principio hasta el 259 00:09:12,900 --> 00:09:15,333 Al final, todo es un regalo. Incluso tu 260 00:09:15,333 --> 00:09:18,133 La obediencia es un don de Él, dado a 261 00:09:18,133 --> 00:09:20,200 Tú y yo. Nunca podremos 262 00:09:20,200 --> 00:09:22,333 devuélvaselo y piensa que 263 00:09:22,333 --> 00:09:24,433 De alguna manera ahora está en deuda con nosotros. 264 00:09:24,433 --> 00:09:25,866 significa que es nuestro deber, 265 00:09:26,566 --> 00:09:29,133 Es lo que hacemos. Así que no, incluso tu 266 00:09:29,133 --> 00:09:32,233 vidas obedientes, es bueno y justo para 267 00:09:32,233 --> 00:09:34,500 Tú lo haces. Indudablemente, 268 00:09:34,500 --> 00:09:36,700 Seguís los pasos de vuestro Señor 269 00:09:36,700 --> 00:09:38,900 Jesús, pero eso no es lo que más quiere. 270 00:09:38,900 --> 00:09:39,766 que cualquier cosa 271 00:09:39,766 --> 00:09:43,433 De lo contrario, eso no es lo que está en la cima de Su 272 00:09:43,433 --> 00:09:46,833 Lista de deseos. Entonces, ¿qué podemos hacer tú y yo? 273 00:09:46,833 --> 00:09:47,900 ¿dárselo? 274 00:09:50,666 --> 00:09:52,900 Bueno, no somos los primeros en preguntar. 275 00:09:52,900 --> 00:09:55,300 Esta pregunta, por supuesto. Y pienso en 276 00:09:55,300 --> 00:09:55,900 Una historia 277 00:09:55,900 --> 00:09:58,633 Oí hablar del gran padre de la 278 00:09:58,633 --> 00:10:01,600 Iglesia, traductor de la Vulgata latina, 279 00:10:01,600 --> 00:10:02,966 Jerónimo. Y el 280 00:10:02,966 --> 00:10:05,066 Se cuenta la historia de Jerónimo, quien evidentemente 281 00:10:05,066 --> 00:10:06,933 Se mudó, se trasladó a Belén. 282 00:10:06,933 --> 00:10:08,300 Porque quería serlo 283 00:10:08,300 --> 00:10:10,533 aún más cerca de las huellas de nuestro Señor 284 00:10:10,533 --> 00:10:12,766 Jesús. Se cuenta que Jerónimo una vez 285 00:10:12,766 --> 00:10:13,600 Tuve una visión 286 00:10:13,600 --> 00:10:16,533 de Jesús. Él ve al Señor Jesús como un 287 00:10:16,533 --> 00:10:19,466 niño y lo ve y se ve tan 288 00:10:19,466 --> 00:10:21,200 Débil y vulnerable 289 00:10:21,200 --> 00:10:24,166 y necesitado. Y cuando lo ve, Jerónimo 290 00:10:24,166 --> 00:10:27,133 Le pide justamente esto: Jesús, tú has dado 291 00:10:27,133 --> 00:10:28,566 Todo para mi 292 00:10:28,566 --> 00:10:31,866 y te veo tan necesitado. ¿Qué puedo hacer? 293 00:10:31,866 --> 00:10:34,833 ¿Qué te puedo dar? ¿Y qué te puedo dar? 294 00:10:34,833 --> 00:10:36,500 Jesús dice, ¿tú? 295 00:10:36,500 --> 00:10:38,700 ¿Quieres honrarme, Jerónimo? Jerónimo dice: 296 00:10:38,700 --> 00:10:40,800 Sí, más que nada en el mundo, 297 00:10:40,800 --> 00:10:42,300 Te daré cualquier cosa 298 00:10:42,300 --> 00:10:44,000 Te daré todo mi dinero, todo mi 299 00:10:44,000 --> 00:10:45,866 riquezas, toda mi riqueza. No tengo 300 00:10:45,866 --> 00:10:47,300 mucho, pero lo que tengo, 301 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Es tuyo. Y Jesús dice, oh Jerónimo, 302 00:10:50,500 --> 00:10:53,566 Eres tan generoso. No necesito tu 303 00:10:53,566 --> 00:10:55,566 dinero. Dáselo a la 304 00:10:55,566 --> 00:10:57,966 pobre y será como si lo hubieras dado 305 00:10:57,966 --> 00:11:00,466 a mí. Y Jerome dice, vale, vale, entonces 306 00:11:00,466 --> 00:11:01,533 todo mi bien 307 00:11:01,533 --> 00:11:03,566 Obras, Señor, te doy todo mi bien. 308 00:11:03,566 --> 00:11:05,600 obras, todo mi estudio y mi trabajo, mi 309 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 devoción. Haré más. 310 00:11:07,166 --> 00:11:09,066 Haré más de lo que nadie jamás ha hecho. 311 00:11:09,066 --> 00:11:11,133 hecho. Más, voy a ir más allá de todo. 312 00:11:11,133 --> 00:11:12,233 Eso lo dedicaré 313 00:11:12,233 --> 00:11:15,000 y te lo doy, Señor. Y Jesús dice: 314 00:11:15,000 --> 00:11:17,833 Gracias, Jerome, pero sabes que no lo sé. 315 00:11:17,833 --> 00:11:19,566 necesito eso. dar esos 316 00:11:19,566 --> 00:11:22,200 buenas obras para con tu prójimo. Por esto 317 00:11:22,200 --> 00:11:24,666 tiempo, Jerome está prácticamente al lado 318 00:11:24,666 --> 00:11:26,333 Él mismo lo quiere así 319 00:11:26,333 --> 00:11:28,600 desesperadamente por poder dar algo 320 00:11:28,600 --> 00:11:30,900 a nuestro Señor. Por favor, Señor, tiene que haber 321 00:11:30,900 --> 00:11:31,800 ser algo, 322 00:11:31,966 --> 00:11:34,766 Cualquier cosa, solo dímelo. Y Jesús dice: 323 00:11:34,766 --> 00:11:37,733 ¿Sabes lo que quiero? No, dice Jerome, 324 00:11:37,733 --> 00:11:38,500 dime, 325 00:11:38,500 --> 00:11:50,600 Será cualquier cosa. Y Jesús le dice: 326 00:11:50,600 --> 00:12:02,366 Si quieres honrarme, Jerónimo, dame 327 00:12:02,366 --> 00:12:07,100 tus pecados. Si 328 00:12:08,266 --> 00:12:10,066 quieres honrarme, Jerónimo, dame 329 00:12:10,066 --> 00:12:12,000 tus pecados. El Hijo de Dios vino tan lejos para 330 00:12:12,000 --> 00:12:12,966 asumir nuestra fragilidad 331 00:12:12,966 --> 00:12:16,466 carne humana y por qué? No ser simplemente un 332 00:12:16,466 --> 00:12:20,033 guía moral, un regaño o un entrenador para contar 333 00:12:20,033 --> 00:12:21,466 Tú cómo hacerlo 334 00:12:21,466 --> 00:12:25,366 Un poquito mejor. Vino para ser tu 335 00:12:25,366 --> 00:12:29,166 redentor. Porque Cristo Jesús tiene el 336 00:12:29,166 --> 00:12:31,400 deseo ardiente que 337 00:12:31,400 --> 00:12:34,266 Nada, nada podría separarte de mí. 338 00:12:34,266 --> 00:12:37,233 de su amor. Que nada en todo 339 00:12:37,233 --> 00:12:38,500 La creación sería 340 00:12:38,500 --> 00:12:41,600 interponerse entre él y tú. Lo que Él quiere 341 00:12:41,600 --> 00:12:44,700 Más que nada es para que te pongas a ello 342 00:12:44,700 --> 00:12:45,666 Sus pies, 343 00:12:45,766 --> 00:12:47,666 todas esas cosas que piensas en 344 00:12:47,666 --> 00:12:49,600 tu corazón, en tu conciencia adulta, 345 00:12:49,600 --> 00:12:51,000 te mantendría alejado de Él. 346 00:12:51,633 --> 00:12:54,233 Todo lo que se convierte en un punto de apoyo 347 00:12:54,233 --> 00:12:56,966 Para el maligno, dice Jesús, déjalo. 348 00:12:56,966 --> 00:12:58,100 y dáselo a 349 00:12:58,100 --> 00:13:01,200 Yo. Escuche, el autor de Hebreos dice 350 00:13:01,200 --> 00:13:04,200 nosotros que al final de los tiempos, Cristo 351 00:13:04,200 --> 00:13:05,633 Jesús apareció, 352 00:13:05,900 --> 00:13:09,833 Él tuvo una epifanía, ¿no? Para que él 353 00:13:09,833 --> 00:13:13,866 Podría quitar los pecados por el sacrificio de 354 00:13:13,866 --> 00:13:15,833 Él mismo una vez y 355 00:13:15,933 --> 00:13:22,000 Para todos. De una vez por todas. Esa es la 356 00:13:22,000 --> 00:13:27,900 El mejor regalo. ¿Qué podemos hacer tú y yo? 357 00:13:27,900 --> 00:13:31,700 ¿darme? Si lo deseas 358 00:13:31,700 --> 00:13:34,633 Honradle, no retraséis el acercamiento a Él. 359 00:13:34,633 --> 00:13:37,733 y hasta que tengas ese tipo de apariencia arreglada 360 00:13:37,733 --> 00:13:38,866 de Instagram 361 00:13:38,866 --> 00:13:41,466 versión de ti mismo. No te aferres a ella. 362 00:13:41,466 --> 00:13:44,066 Esas cosas que crees que van a 363 00:13:44,066 --> 00:13:45,900 te mantendrá alejado de él, 364 00:13:45,900 --> 00:13:50,233 Pero en lugar de eso, déjalo ir y déjalo. Si 365 00:13:50,233 --> 00:13:54,566 Deseas honrarlo, trae a tus pobres, 366 00:13:54,566 --> 00:13:57,700 miserable yo y deja que Él te haga rico 367 00:13:57,700 --> 00:14:01,166 en su reino. Si deseas honrarlo, 368 00:14:01,500 --> 00:14:03,100 Traedle los esqueletos que habéis 369 00:14:03,100 --> 00:14:04,833 Me escondí en tu armario para que puedas 370 00:14:04,833 --> 00:14:05,133 dar 371 00:14:05,133 --> 00:14:07,966 darles un entierro digno de una vez por todas. Si 372 00:14:07,966 --> 00:14:10,533 Deseas honrarlo, traerle tu 373 00:14:10,533 --> 00:14:11,066 oscuro, 374 00:14:12,166 --> 00:14:15,066 corazón miserable y manchado por el pecado. Dáselo a 375 00:14:15,066 --> 00:14:18,133 A él para que nunca más existiera el maligno. 376 00:14:18,133 --> 00:14:19,100 Permitido a 377 00:14:19,100 --> 00:14:20,666 para usar eso con el fin de mantener esos 378 00:14:20,666 --> 00:14:22,433 Cosas, trae esas cosas de vuelta a tu 379 00:14:22,433 --> 00:14:23,500 mente de lo que eres 380 00:14:23,500 --> 00:14:26,766 avergonzado. Entrégale tu corazón oscuro que 381 00:14:26,766 --> 00:14:30,000 Él podría tomarlo y limpiarlo y hacerlo 382 00:14:30,000 --> 00:14:30,800 Es nuevo. 383 00:14:32,266 --> 00:14:34,800 Jesús no conoce regalo más grande que el que tú 384 00:14:34,800 --> 00:14:37,133 Le dejaría ser quien vino a ser 385 00:14:37,133 --> 00:14:37,566 tú, 386 00:14:39,166 --> 00:14:42,966 tu Redentor. Lo cual me trae a la mente, 387 00:14:42,966 --> 00:14:46,766 y voy a cerrar con esto, una estrofa que 388 00:14:46,766 --> 00:14:48,733 Siempre ha atrapado 389 00:14:48,733 --> 00:14:51,200 Me quedé paralizado por el villancico en 390 00:14:51,200 --> 00:14:53,733 El sombrío pleno invierno. La última estrofa. Si 391 00:14:53,733 --> 00:14:54,666 Tú lo sabes, 392 00:14:54,800 --> 00:15:02,566 Cántala conmigo. ¿Qué puedo darte? 393 00:15:02,566 --> 00:15:10,766 ¿A él, pobre como soy? Si yo fuera pastor, 394 00:15:10,766 --> 00:15:15,666 Yo traería un cordero. 395 00:15:16,400 --> 00:15:25,700 Y si yo fuera un hombre sabio, haría lo que quisiera. 396 00:15:25,700 --> 00:15:35,266 parte. Sin embargo, lo que puedo darle, darle mi 397 00:15:35,266 --> 00:15:38,866 Corazón. Amén. 398 00:15:39,966 --> 00:15:41,666 Que la paz de Dios que sobrepasa todo 399 00:15:41,666 --> 00:15:43,400 La comprensión mantiene sus corazones y mentes. 400 00:15:43,400 --> 00:15:43,633 en 401 00:15:43,633 --> 00:15:45,166 Cristo Jesús. Amén.