1 00:00:00,000 --> 00:00:03,870 Tenemos tres usos de la ley, ¿y los tres usos tradicionales de la ley son? 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,605 Bordillo, espejo y guía. 3 00:00:06,272 --> 00:00:07,374 Bordillo, espejo y guía. 4 00:00:10,410 --> 00:00:10,643 Está bien. 5 00:00:14,647 --> 00:00:18,351 Como tantas cosas que te he estado enseñando, esto tiene problemas. 6 00:00:18,985 --> 00:00:23,923 Está bien. Nada es tan simple como pensabas, ni tan fácil como parecía, o debería haber sido. 7 00:00:24,491 --> 00:00:25,291 Curvo, espejo, guía. 8 00:00:25,291 --> 00:00:29,162 ¿Cuántos usos de la ley tuvo Lutero? 9 00:00:30,830 --> 00:00:32,165 Esto es objeto de acalorados debates. 10 00:00:32,866 --> 00:00:37,404 Pero Lutero articuló claramente dos usos de la ley. 11 00:00:37,771 --> 00:00:44,144 Y dijo que eran políticos y teológicos. 12 00:00:47,547 --> 00:00:50,917 Está bien. Estos fueron sus usos de la ley. 13 00:00:50,917 --> 00:00:56,356 Y entonces, los tres usos de bordillo, espejo y guía, ¿de dónde viene eso? 14 00:00:57,724 --> 00:01:01,161 Bueno, en realidad proviene del trabajo de Philip Melanchthon. 15 00:01:03,029 --> 00:01:06,900 Philip Melanchthon fue quien habló de los tres usos de la ley, el bordillo, el espejo y la guía. 16 00:01:07,133 --> 00:01:10,737 ¿Y quién era Felipe Melanchthon? Para que conste, aún no has tenido confesiones. 17 00:01:11,805 --> 00:01:14,874 Sí, el compañero de Luther. Amigo más joven e inteligente. 18 00:01:16,209 --> 00:01:18,211 Más inteligente en el sentido de su material renacentista. 19 00:01:18,211 --> 00:01:24,117 Pero Melanchthon no era un tipo brillante ni holgazán. Fue un brillante erudito en griego y en hebreo, 20 00:01:24,517 --> 00:01:30,190 y retórico, conocía a Aristóteles por dentro y por fuera, y enseñó retórica y filosofía y todo tipo de cosas en la Universidad de Wittenberg. 21 00:01:30,490 --> 00:01:31,291 Chico astuto. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,194 Y Melanchthon no fue ordenado. 23 00:01:35,929 --> 00:01:39,966 Algunas personas entienden eso. Melanchthon no era pastor. Nunca fue ordenado. 24 00:01:40,233 --> 00:01:43,269 Era simplemente un tipo inteligente que trabajó con Lutero. 25 00:01:43,703 --> 00:01:45,872 Pero Melanchthon escribió la mayor parte del libro de Concord. 26 00:01:47,107 --> 00:01:51,845 Escribió la Confesión de Augsburgo y la Apología de la Confesión de Augsburgo. 27 00:01:52,011 --> 00:01:55,315 La Apología es la documentación más larga de un libro completo. 28 00:01:55,615 --> 00:01:58,651 Y así, escribió la mayor parte y no fue ordenado. 29 00:01:59,519 --> 00:02:04,190 Entonces, Melanchthon, a pesar de sus otros trabajos, incluidos los Loci communes, los lugares comunes, 30 00:02:04,491 --> 00:02:08,328 Habló de tres usos de la ley: bordillo, espejo y guía. 31 00:02:09,195 --> 00:02:13,766 Lutero dijo, dos. Reconoció dos, el político y el teológico. 32 00:02:17,370 --> 00:02:22,575 Está bien. Primero asegurémonos de tener cubiertos los conceptos básicos y luego entraremos en algunas de las cosas teológicas divertidas aquí. 33 00:02:22,775 --> 00:02:24,144 y los candentes debates sobre esto. 34 00:02:24,544 --> 00:02:28,047 Cuando hablamos de la ley como freno, ¿a qué nos referimos? ¿Qué queremos decir? 35 00:02:29,949 --> 00:02:30,650 Cambia nuestro rumbo. 36 00:02:31,184 --> 00:02:37,423 Cambia nuestro rumbo. Bueno. ¿Algo más? Salta, elabora. ¿Qué entendemos por freno? La ley está restringida. 37 00:02:37,724 --> 00:02:38,391 Da un límite. 38 00:02:38,758 --> 00:02:40,426 Da un límite. Bueno. 39 00:02:42,028 --> 00:02:42,629 Pero... 40 00:02:42,629 --> 00:02:46,766 Como cuando frenas el apetito para detenerlo o ralentizarlo. 41 00:02:48,468 --> 00:02:50,703 Entonces, cuando quieras detener algo o ralentizarlo. 42 00:02:51,504 --> 00:02:57,110 Básicamente, la ley como freno significa simplemente mantener bajo control tus deseos simples. 43 00:02:58,344 --> 00:03:00,880 Es como mantener el pecado bajo control. 44 00:03:01,381 --> 00:03:03,116 Eso es lo que hace la ley como freno. 45 00:03:03,783 --> 00:03:05,518 Evita que las cosas se salgan de control. 46 00:03:06,486 --> 00:03:12,192 Un buen ejemplo de ley como freno sería el límite de velocidad en la autopista. 70 millas por hora. 47 00:03:12,325 --> 00:03:13,326 ¿Por qué tienen eso? 48 00:03:13,593 --> 00:03:17,030 Porque quieren evitar que los coches vayan demasiado rápido y no sean seguros. 49 00:03:17,263 --> 00:03:19,232 Tienen un límite de velocidad y ese es el bordillo. 50 00:03:19,299 --> 00:03:20,400 ¿Y cómo lo hacen cumplir? 51 00:03:20,667 --> 00:03:24,871 Hay policías repartiendo multas caras y todo el mundo se siente obligado a obedecer. 52 00:03:25,838 --> 00:03:27,874 Cada vez que pasa un policía, todos reducen la velocidad. 53 00:03:28,107 --> 00:03:29,776 La ley funciona como freno. 54 00:03:30,610 --> 00:03:32,812 Ahora bien, ¿quién necesita la ley? ¿Quién utiliza la ley como freno? 55 00:03:32,879 --> 00:03:34,013 ¿Por qué Dios tiene esto? 56 00:03:35,081 --> 00:03:37,784 En primer lugar, pensamos en que esto se aplica ¿a quién? 57 00:03:38,885 --> 00:03:39,185 Israelitas. 58 00:03:39,485 --> 00:03:39,652 ¿Mmm? 59 00:03:40,620 --> 00:03:40,954 ¿Israelitas? 60 00:03:41,454 --> 00:03:42,255 Ya sabes, está bien. 61 00:03:42,488 --> 00:03:45,391 Me parece bien. Dios les estableció los Diez Mandamientos para que supieran qué hacer y qué no hacer. 62 00:03:47,927 --> 00:03:49,495 ¿Se aplica esto a los no cristianos? 63 00:03:51,464 --> 00:03:53,132 Seguro. Absolutamente así es. 64 00:03:53,566 --> 00:03:57,237 De hecho, esto se aplica a todas las personas que caminan por el mundo. 65 00:03:57,470 --> 00:03:59,806 Por eso Lutero lo llamó uso político. 66 00:03:59,806 --> 00:04:03,943 De hecho, el uso de la ley como freno y el uso político son los mismos. 67 00:04:05,211 --> 00:04:07,247 Son iguales. Exactamente lo mismo. 68 00:04:07,647 --> 00:04:12,652 El uso político de la ley por parte de Lutero significa que la ley cumple una función política. 69 00:04:13,086 --> 00:04:17,290 Es algo bueno en el ámbito civil. 70 00:04:17,724 --> 00:04:21,728 Y cuando digo ámbito civil, me refiero a todo el mundo ahí fuera, 71 00:04:21,728 --> 00:04:29,802 incluyendo la política y los gobiernos y las empresas y el... 72 00:04:29,802 --> 00:04:32,605 Todas estas cosas encajan en lo que llamamos el ámbito civil. 73 00:04:33,906 --> 00:04:36,876 En el ámbito civil, la ley tiene una tarea que cumplir. 74 00:04:37,877 --> 00:04:40,013 Y ustedes están pensando demasiado estrechamente aquí. 75 00:04:40,113 --> 00:04:42,048 Puedo decirlo por cómo piensas sobre esto. 76 00:04:42,448 --> 00:04:44,717 Pero piense en esto de la manera más amplia posible. 77 00:04:45,118 --> 00:04:46,386 La ley como freno 78 00:04:46,719 --> 00:04:50,056 Simplemente adapta a las personas a un comportamiento correcto. 79 00:04:50,390 --> 00:04:51,291 Eso es lo que es. 80 00:04:51,691 --> 00:04:53,526 Y es bueno para el país. 81 00:04:54,394 --> 00:04:56,229 Es bueno para la ciudadanía básica. 82 00:04:57,530 --> 00:04:58,865 Hay leyes. 83 00:04:58,865 --> 00:05:00,933 Entonces cuando vas a casa y vas a tu casa, 84 00:05:00,933 --> 00:05:03,670 Tienes que preocuparte de abrir la puerta y todo desaparecerá. 85 00:05:05,371 --> 00:05:05,538 No. 86 00:05:05,872 --> 00:05:06,806 Eres competente. 87 00:05:07,073 --> 00:05:08,141 Todo será como se supone que debe ser. 88 00:05:08,207 --> 00:05:08,408 ¿Por qué? 89 00:05:08,675 --> 00:05:10,209 Porque tenemos leyes contra el robo. 90 00:05:10,910 --> 00:05:12,111 Y es bueno que lo hagamos. 91 00:05:12,545 --> 00:05:15,415 Y también estás bastante seguro de que cuando contestes el teléfono, 92 00:05:15,748 --> 00:05:16,783 habrá un tono de marcado. 93 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 ¿Por qué piensas eso? 94 00:05:18,584 --> 00:05:19,585 Pagaste tu factura. 95 00:05:20,119 --> 00:05:23,589 Y tienes un acuerdo elaborado en caso de que, a menos que seas, ya sabes, 96 00:05:23,790 --> 00:05:25,692 donde los Ameren aún no han logrado hacer su trabajo. 97 00:05:25,925 --> 00:05:28,394 Y entonces esperas estas cosas. 98 00:05:28,394 --> 00:05:30,863 Y contamos con estas cosas para depender de tantas cosas. 99 00:05:30,997 --> 00:05:35,034 Cuando conduces tu coche y lo haces por el lado derecho de la carretera, ¿qué esperas? 100 00:05:35,201 --> 00:05:37,970 El coche que viene hacia usted se detendrá en el lado izquierdo de la carretera. 101 00:05:38,037 --> 00:05:40,340 Y podrán cruzarse a 70 millas por hora. 102 00:05:40,606 --> 00:05:41,174 Sin sudar. 103 00:05:41,441 --> 00:05:42,875 Porque él está donde se supone que debe estar. 104 00:05:42,909 --> 00:05:43,609 Estás donde se supone que debes estar. 105 00:05:43,743 --> 00:05:44,510 Todo funciona. 106 00:05:45,311 --> 00:05:48,047 Si no tenemos la ley ahí, todo se viene abajo. 107 00:05:48,081 --> 00:05:48,781 Tienes caos. 108 00:05:48,948 --> 00:05:49,515 Tienes anarquía. 109 00:05:50,216 --> 00:05:54,887 Entonces, la ley básicamente hace del mundo un lugar seguro para vivir. 110 00:05:55,922 --> 00:05:57,190 Hace que las cosas funcionen. 111 00:05:57,924 --> 00:05:59,125 Eso es lo que hace la ley. 112 00:05:59,425 --> 00:06:00,426 ¿Es buena la ley? 113 00:06:00,860 --> 00:06:02,128 Hombre, eso es algo bueno. 114 00:06:02,995 --> 00:06:04,530 Eso es algo realmente bueno. 115 00:06:04,797 --> 00:06:08,868 Y la gente se adapta a esto, lo quiera o no. 116 00:06:11,304 --> 00:06:14,140 No todas las consecuencias de la ley son negativas. 117 00:06:15,408 --> 00:06:21,214 Entonces, si hago un excelente trabajo en el trabajo y me desempeño realmente bien, ¿qué obtengo? 118 00:06:21,447 --> 00:06:22,181 Recibo un beneficio. 119 00:06:22,281 --> 00:06:22,849 Me recompensan. 120 00:06:23,015 --> 00:06:23,750 Quizás obtenga una bonificación. 121 00:06:24,150 --> 00:06:25,251 Quizás consiga un aumento de sueldo. 122 00:06:25,618 --> 00:06:27,120 Quizás tenga más tiempo de vacaciones. 123 00:06:27,120 --> 00:06:27,520 ¿Por qué? 124 00:06:28,087 --> 00:06:30,223 Bueno, porque he hecho un buen trabajo. 125 00:06:30,590 --> 00:06:31,257 Recompensas integradas. 126 00:06:32,024 --> 00:06:32,458 Es una acera. 127 00:06:33,226 --> 00:06:34,427 No tiene por qué ser sólo negativo. 128 00:06:34,594 --> 00:06:36,429 Como un palo golpeando, puedes ser algo positivo. 129 00:06:36,729 --> 00:06:42,235 Cualquier cosa que sirva para ayudar a conformar mi comportamiento para que haga las cosas que se supone que debo hacer. 130 00:06:42,235 --> 00:06:43,436 así contribuyo a la sociedad. 131 00:06:43,603 --> 00:06:45,304 Esa es la ley que rige esta acera. 132 00:06:46,072 --> 00:06:47,039 La ley lo hace. 133 00:06:47,173 --> 00:06:50,042 E incluye la ley moral e incluye la ley civil. 134 00:06:50,209 --> 00:06:51,644 Incluye todo tipo de cosas. 135 00:06:52,211 --> 00:06:54,247 Simplemente mantiene al mundo yendo en la dirección correcta. 136 00:06:54,247 --> 00:06:56,549 Ése es el uso político o el freno. 137 00:06:58,451 --> 00:07:00,486 ¿Estamos entonces interesados ​​en este uso de la ley? 138 00:07:02,321 --> 00:07:03,089 Mucho. 139 00:07:03,756 --> 00:07:07,126 Por mi parte, estoy bastante contento de que tengamos una ley que mantenga las cosas bajo control. 140 00:07:07,894 --> 00:07:09,395 Me gusta que se respete. 141 00:07:10,029 --> 00:07:12,064 Y estoy interesado en verlo establecido. 142 00:07:12,732 --> 00:07:14,567 Muy bien, segundo uso de la ley. 143 00:07:15,735 --> 00:07:20,706 Y hablaremos de todo el problema de llamarlo uso en un minuto, pero por ahora lo haremos por conveniencia. 144 00:07:21,808 --> 00:07:24,844 El segundo uso de la ley es espejo. 145 00:07:25,311 --> 00:07:26,179 ¿Qué significa eso? 146 00:07:26,746 --> 00:07:27,413 Nos muestra nuestro pecado. 147 00:07:27,847 --> 00:07:29,215 Nos muestra nuestro pecado. 148 00:07:29,315 --> 00:07:30,316 Volvemos a nuestro SOS. 149 00:07:30,950 --> 00:07:32,051 Nuestro hermoso y pequeño acrónimo. 150 00:07:32,485 --> 00:07:36,756 Entonces la ley muestra nuestro pecado como un espejo. 151 00:07:37,523 --> 00:07:40,259 Y la ilustración, habrás escuchado algo como esto antes. 152 00:07:40,326 --> 00:07:43,029 Te ayuda a ver las cosas como realmente eres. 153 00:07:43,529 --> 00:07:48,534 Pablo dice que nunca habría sabido que la codicia era pecado, excepto que la ley decía no codiciar. 154 00:07:48,534 --> 00:07:50,870 Ahora sé que estoy haciendo algo incorrecto cuando codicio. 155 00:07:51,337 --> 00:07:51,571 ¿Bien? 156 00:07:52,605 --> 00:07:54,574 Y en cierto modo funciona de esta manera. 157 00:07:55,341 --> 00:08:01,747 La ley te ayuda a verte a ti mismo como realmente eres porque es fácil empezar a engañarte y creer que las cosas son mejores de lo que realmente son. 158 00:08:02,281 --> 00:08:06,152 Entonces te despiertas por la mañana después de haber tenido una de esas raras noches en las que has dormido ocho horas. 159 00:08:06,586 --> 00:08:10,323 Y te sientes realmente muy descansado y bastante contento con todo. 160 00:08:10,456 --> 00:08:12,225 Estás pensando, hombre, me siento muy bien hoy. 161 00:08:12,525 --> 00:08:14,961 Puedo simplemente salir y ya sabes, conquistar el mundo. 162 00:08:15,261 --> 00:08:15,828 Vámonos. 163 00:08:15,962 --> 00:08:17,230 No puedo esperar para comenzar mi día. 164 00:08:17,230 --> 00:08:19,332 Y estás listo para salir por la puerta y llegar a ello. 165 00:08:19,599 --> 00:08:24,637 Y luego entras al baño, enciendes la luz, te miras en el espejo y jadeas de horror ante lo que ves. 166 00:08:24,871 --> 00:08:30,176 Porque todavía tienes la cabecera de la cama y tienes un poco de baba seca en un lado de tu cara porque has estado durmiendo tan profundamente. 167 00:08:30,209 --> 00:08:33,079 Y tienes, ya sabes, durmientes en los ojos y no te ves muy bien. 168 00:08:33,646 --> 00:08:38,518 Y entonces te das cuenta de que me siento muy bien pero en realidad estoy bastante mal. 169 00:08:38,584 --> 00:08:39,519 ¿Y qué te muestra eso? 170 00:08:40,353 --> 00:08:40,887 El espejo. 171 00:08:41,287 --> 00:08:42,688 Y eso es lo que hace la ley de Dios. 172 00:08:42,922 --> 00:08:46,259 Y así puedes estar patinando por la vida pensando que lo estás haciendo muy bien. 173 00:08:46,259 --> 00:08:48,060 Simplemente estoy haciendo todo como se supone que debo hacerlo. 174 00:08:48,160 --> 00:08:49,962 Soy un gran tipo y mejor que la mayoría de la gente. 175 00:08:50,096 --> 00:08:50,696 Estoy bien. 176 00:08:50,963 --> 00:08:56,135 Y entonces, de repente, aparece la ley de Dios y dice que ni siquiera mires a una mujer o habrás cometido adulterio. 177 00:08:56,569 --> 00:09:00,239 Y si no amas a tu hermano, has quebrantado el quinto mandamiento. 178 00:09:00,273 --> 00:09:03,409 Y dices, oh hombre, ese es el estándar. 179 00:09:03,543 --> 00:09:06,012 Y te das cuenta de que no has hecho lo que debías hacer. 180 00:09:06,212 --> 00:09:07,847 Esa es la ley que funciona en este espejo. 181 00:09:07,847 --> 00:09:15,821 Cuando la ley funciona como espejo, muestra la realidad de quién eres y tú la ves y da miedo. 182 00:09:16,656 --> 00:09:18,691 ¿Alguno de ustedes leyó alguna vez la foto de Dorian Gray? 183 00:09:19,725 --> 00:09:20,326 ¿Conoces esa historia? 184 00:09:21,027 --> 00:09:21,427 No, ¿verdad? 185 00:09:22,228 --> 00:09:28,134 Es una novela interesante en la que este tipo lleva este horrendo estilo de vida. 186 00:09:28,434 --> 00:09:30,970 Pero tiene este cuadro, un autorretrato, en su ático. 187 00:09:30,970 --> 00:09:38,578 Y todas las cosas que hace en su vida, la avaricia y la amargura y la avaricia y todo el abuso de su cuerpo, 188 00:09:40,179 --> 00:09:42,848 no se aferra a su propio cuerpo pero se muestra en el retrato. 189 00:09:43,482 --> 00:09:45,451 Entonces el retrato lo capta todo. 190 00:09:45,985 --> 00:09:50,456 De ahí la pequeña mueca de desprecio de su desprecio por la gente y su viejo rostro demacrado y luego sus arrugas. 191 00:09:50,823 --> 00:09:51,624 Todo esto está en el retrato. 192 00:09:51,824 --> 00:09:56,228 Mientras tanto, Dorian Gray simplemente va por la vida pareciendo un chico joven y todo es perfecto y es un gran tipo. 193 00:09:56,696 --> 00:09:58,064 Pero el retrato dice la realidad. 194 00:09:58,064 --> 00:10:03,836 Y entonces aparece en el retrato en el ático y está avergonzado de quién es realmente, pero pone esa fachada de algo más. 195 00:10:04,136 --> 00:10:05,204 Esa es también la idea de la ley. 196 00:10:05,504 --> 00:10:07,406 La ley lo dice como realmente es. 197 00:10:07,573 --> 00:10:11,210 Puedes engañarte todo lo que quieras, pero frente a la ley, hay una cruda realidad. 198 00:10:11,444 --> 00:10:13,446 No he hecho lo que Dios me dijo que hiciera. 199 00:10:13,846 --> 00:10:14,647 Me he quedado corto. 200 00:10:15,314 --> 00:10:19,418 Y lo que hace la ley entonces, muestra nuestro pecado, bueno, esa es una buena manera de decirlo. 201 00:10:19,452 --> 00:10:23,889 Porque, en definitiva, ¿cuál es el objetivo del trabajo de la ley cuando se trata de la tarea de espejo? 202 00:10:24,156 --> 00:10:25,591 La ley quiere hacer una cosa. 203 00:10:26,392 --> 00:10:27,426 Matarte. 204 00:10:31,163 --> 00:10:32,365 Eso es lo que hace la ley. 205 00:10:32,898 --> 00:10:33,265 Eso mata. 206 00:10:37,036 --> 00:10:39,405 Entonces verás quién eres realmente. 207 00:10:39,739 --> 00:10:41,107 Ves lo que realmente eres. 208 00:10:41,607 --> 00:10:44,810 Y te mata porque no eres lo que deberías ser. 209 00:10:45,745 --> 00:10:50,950 Y en presencia de la perfecta y santa ley de Dios y su justicia, no tienes ningún recurso. 210 00:10:51,617 --> 00:10:52,718 No tienes excusa. 211 00:10:52,985 --> 00:10:53,953 No tienes nada que puedas hacer. 212 00:10:53,953 --> 00:10:56,656 Simplemente mueres antes que él. 213 00:10:57,156 --> 00:11:00,426 Aplastado por el peso de tu propia incapacidad y de tu propio fracaso. 214 00:11:00,926 --> 00:11:01,961 Esa es la ley como espejo. 215 00:11:02,428 --> 00:11:05,865 Esto es lo que Lutero llama el uso teológico de la ley. 216 00:11:06,298 --> 00:11:08,267 Entonces, para Lutero, hay dos usos. 217 00:11:08,501 --> 00:11:09,735 Lo político y lo teológico. 218 00:11:10,102 --> 00:11:13,506 Lo teológico, bueno, sí, obviamente es teológico, simplemente me está matando. 219 00:11:15,207 --> 00:11:19,412 El uso teológico de la ley tiene que ver conmigo y mi relación con Dios. 220 00:11:19,612 --> 00:11:22,448 El uso político tiene que ver con el uso civil del mismo. 221 00:11:22,448 --> 00:11:25,351 El yo, mi relación con los demás. 222 00:11:26,952 --> 00:11:28,454 Ambos son importantes. 223 00:11:28,788 --> 00:11:29,388 Ambos importan. 224 00:11:29,755 --> 00:11:32,191 Ambos son bastante diferentes en su aplicación. 225 00:11:32,792 --> 00:11:37,897 Ahora, el tercero todavía está por aquí. 226 00:11:38,497 --> 00:11:41,233 Y aquí tenemos el tradicional tercer uso de la ley. 227 00:11:41,567 --> 00:11:45,671 Y este es un tema muy debatido por varias razones. 228 00:11:45,771 --> 00:11:50,009 Una de las primeras razones es que Lutero menciona específicamente dos usos de la ley. 229 00:11:50,142 --> 00:11:51,343 Político y teológico. 230 00:11:51,343 --> 00:11:52,678 No nombra el tercero. 231 00:11:53,179 --> 00:11:54,213 Melanchthon nombra el tercero. 232 00:11:54,447 --> 00:11:55,981 El otro problema que tenemos es este. 233 00:11:56,449 --> 00:12:01,420 El tipo que realmente tomó la idea del tercer uso y la puso en marcha se llama Juan Calvino. 234 00:12:02,455 --> 00:12:06,492 Y entonces los verdaderos luteranos dicen: mmm, si Calvino lo hizo, no puede estar bien. 235 00:12:06,592 --> 00:12:07,793 Entonces debe estar mal. 236 00:12:07,893 --> 00:12:12,832 Y están dispuestos a blanquear o alquitranar y emplumar a Melanchthon y echarlo. 237 00:12:13,966 --> 00:12:15,868 Y esa no es una respuesta poco común. 238 00:12:16,669 --> 00:12:19,772 Pero el tercer uso de la ley está en el Libro de la Concordia. 239 00:12:19,772 --> 00:12:22,675 Está en la Fórmula de la Concordia como parte de lo que enseñamos. 240 00:12:22,775 --> 00:12:23,976 Lo aprenderás muy pronto. 241 00:12:24,443 --> 00:12:26,345 Y entonces decimos, no, esto es legítimo. 242 00:12:26,512 --> 00:12:29,982 El tercer uso de la ley sostiene el uso de la ley como guía. 243 00:12:30,883 --> 00:12:32,184 Bueno, ¿cómo es eso? 244 00:12:32,885 --> 00:12:34,186 El uso de la ley como guía. 245 00:12:34,887 --> 00:12:39,692 Básicamente de lo que estamos hablando aquí es de una función que es sólo para cristianos. 246 00:12:41,360 --> 00:12:44,897 Esto les está mostrando cómo vivir. 247 00:12:49,602 --> 00:12:57,443 Entonces habiendo recibido el perdón de Dios, porque la ley lo que hace es mostrarme mi pecado y me mata, 248 00:12:57,476 --> 00:13:02,481 pero Dios no me deja muerto porque ahora aquí es donde entra en acción el hermoso evangelio 249 00:13:02,481 --> 00:13:05,818 y el objetivo de la ley como espejo es llevarme al evangelio. 250 00:13:06,418 --> 00:13:07,887 Ésa es la razón. 251 00:13:07,953 --> 00:13:12,191 Entonces Dios me mata para que pueda cobrar vida y resucitar con la palabra del evangelio. 252 00:13:12,491 --> 00:13:13,592 Esta es la dinámica. 253 00:13:13,692 --> 00:13:14,693 Así es como funciona. 254 00:13:14,693 --> 00:13:17,963 Ahora que he cobrado vida, ¿qué hago? 255 00:13:19,665 --> 00:13:21,066 ¿Has escuchado la palabra del evangelio? 256 00:13:21,467 --> 00:13:22,234 Simplemente me siento. 257 00:13:22,468 --> 00:13:24,036 Estoy esperando desde el día de mi muerte, ¿verdad? 258 00:13:24,804 --> 00:13:25,704 Porque voy al cielo. 259 00:13:26,305 --> 00:13:27,473 No tengo nada más que hacer. 260 00:13:27,907 --> 00:13:28,707 Dios lo ha hecho todo. 261 00:13:28,874 --> 00:13:29,608 Simplemente me siento. 262 00:13:32,545 --> 00:13:33,813 Eso dice cristianos. 263 00:13:35,915 --> 00:13:36,582 Mis disculpas. 264 00:13:37,983 --> 00:13:38,584 Mano corta. 265 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 ¿Sabes que es esto? 266 00:13:42,221 --> 00:13:43,422 Vale, ¿lo has visto alguna vez en la iglesia? 267 00:13:44,089 --> 00:13:44,490 El Cairo. 268 00:13:44,490 --> 00:13:45,024 El Cairo, está bien. 269 00:13:45,357 --> 00:13:46,292 ¿Qué significa eso? 270 00:13:46,592 --> 00:13:46,926 El Cairo. 271 00:13:47,526 --> 00:13:49,228 Sí, está bien, esa es una de mis manos cortas, lo siento. 272 00:13:49,295 --> 00:13:49,929 Bien bien. 273 00:13:50,429 --> 00:13:52,631 ¿Entonces El Cairo representa? 274 00:13:53,098 --> 00:13:53,499 Cristo. 275 00:13:53,866 --> 00:13:55,234 Christus, sí, está bien. 276 00:13:55,467 --> 00:14:00,172 Son las dos primeras letras del griego y la palabra griega para Cristo, Christus. 277 00:14:00,372 --> 00:14:03,676 Entonces El Cairo, y simplemente los combinamos así para que tengas El Cairo. 278 00:14:03,943 --> 00:14:04,510 Eso es lo que es. 279 00:14:05,644 --> 00:14:07,346 Ya sabes, es algo genial, está bien. 280 00:14:07,546 --> 00:14:10,616 Oh, es otro de esos, ahora que estamos cortos. 281 00:14:11,517 --> 00:14:12,952 ¿Has visto a este en la iglesia alguna vez? 282 00:14:13,419 --> 00:14:14,720 ¿IHS o IHC? 283 00:14:15,588 --> 00:14:16,856 ¿Qué significa eso? 284 00:14:18,691 --> 00:14:19,391 Es lo que pensaba. 285 00:14:22,795 --> 00:14:26,332 Una vez alguien me dijo, IHS, oh, sé lo que eso significa. 286 00:14:26,398 --> 00:14:28,534 Entonces es cuando hay impedimentos todo el tiempo frente a la iglesia. 287 00:14:28,601 --> 00:14:29,768 Eso significa en Su servicio. 288 00:14:32,304 --> 00:14:34,773 Es una gran suposición, pero no, no es así. 289 00:14:35,207 --> 00:14:39,445 Y qué esto, estas son simplemente las primeras tres letras de esta palabra. 290 00:14:40,045 --> 00:14:40,279 Ups. 291 00:14:40,846 --> 00:14:41,013 Mi. 292 00:14:43,916 --> 00:14:44,283 Jesús. 293 00:14:45,050 --> 00:14:45,251 Jesús. 294 00:14:46,385 --> 00:14:50,122 IHS es simplemente la abreviatura en griego de Jesús. 295 00:14:50,289 --> 00:14:52,024 Jesús, a veces pones una línea encima. 296 00:14:52,458 --> 00:14:54,927 Entonces tomas las dos primeras letras y la última y haces una abreviatura corta. 297 00:14:55,828 --> 00:14:55,995 Jesús. 298 00:14:56,495 --> 00:14:58,430 Eso es lo que significa IHS. 299 00:14:58,530 --> 00:14:58,931 Ahora lo sabes. 300 00:14:59,164 --> 00:15:00,132 ¿Y por qué IHC? 301 00:15:00,299 --> 00:15:05,771 Esto se debe a que en griego, una sigma se puede escribir como una S o como una C, cualquiera de las dos. 302 00:15:06,305 --> 00:15:07,606 Y entonces usted elige. 303 00:15:08,040 --> 00:15:10,009 Entonces IHC, IHS significan todos lo mismo. 304 00:15:10,175 --> 00:15:11,644 Simplemente significa Jesús. 305 00:15:11,644 --> 00:15:16,115 Ahora que estamos en racha, ¿qué tal este? 306 00:15:19,885 --> 00:15:20,019 Ups. 307 00:15:20,753 --> 00:15:20,986 Ichthys. 308 00:15:21,420 --> 00:15:22,087 Sí, Ichthys. 309 00:15:22,755 --> 00:15:24,189 Bien, ¿qué significa eso? 310 00:15:25,090 --> 00:15:25,524 PEZ. 311 00:15:26,125 --> 00:15:26,458 PEZ. 312 00:15:26,892 --> 00:15:27,092 Sí. 313 00:15:27,826 --> 00:15:30,562 Ichthys significa literalmente PESCADO en griego. 314 00:15:30,863 --> 00:15:33,565 Pero, por supuesto, hay un significado más profundo. 315 00:15:34,333 --> 00:15:36,735 IHSIS CHRISTUS THEOUHUIUS SOTER 316 00:15:36,902 --> 00:15:37,703 Es un acrónimo. 317 00:15:38,103 --> 00:15:39,805 Jesucristo, hijo y salvador de Dios. 318 00:15:39,805 --> 00:15:41,540 Eso es lo que significa Ichthys. 319 00:15:41,941 --> 00:15:43,876 Símbolo temprano en lo cristiano. 320 00:15:44,476 --> 00:15:45,144 Bien, ese es Ichthys. 321 00:15:45,311 --> 00:15:47,413 Haré uno más mientras estamos en ello. 322 00:15:49,381 --> 00:15:50,683 Vale, verás esto a veces. 323 00:15:50,849 --> 00:15:52,751 De hecho, lo verás a menudo así. 324 00:15:55,220 --> 00:15:55,988 Vamos a ver. 325 00:15:56,388 --> 00:15:57,256 ¿Cómo lo dices? 326 00:15:57,423 --> 00:15:58,490 Ah, INRI. 327 00:15:58,724 --> 00:15:59,658 Eso es lo que quiero. 328 00:16:01,961 --> 00:16:03,095 Obtendrás este. 329 00:16:04,029 --> 00:16:04,596 INRI. 330 00:16:04,897 --> 00:16:05,764 ¿Qué es el INRI? 331 00:16:07,366 --> 00:16:09,234 IESVS·NAZARENVS·REX·IVDÆORVM. 332 00:16:09,234 --> 00:16:10,736 Jesús Nazaret, rey de los judíos. 333 00:16:11,136 --> 00:16:13,172 Y NIKA significa conquistador, vencedor. 334 00:16:13,973 --> 00:16:16,008 Bien, entonces Jesús Nazaret, rey de los judíos. 335 00:16:16,208 --> 00:16:16,842 Ya verás ese. 336 00:16:17,042 --> 00:16:17,810 Uno mas. 337 00:16:21,146 --> 00:16:23,082 BDMA, a veces también lo verás. 338 00:16:23,716 --> 00:16:25,718 El siervo de Dios advierte el camino. 339 00:16:25,751 --> 00:16:27,453 La palabra de Dios permanece para siempre. 340 00:16:28,220 --> 00:16:29,254 Entonces, todas estas grandes cosas. 341 00:16:29,288 --> 00:16:30,456 Aprenderás todo sobre estas cosas divertidas. 342 00:16:30,556 --> 00:16:33,192 Y podrás leer y apreciar el arte cristiano. 343 00:16:33,492 --> 00:16:35,094 Una de las ventajas de ir al seminario. 344 00:16:35,627 --> 00:16:36,595 Muy bien, de todos modos. 345 00:16:36,595 --> 00:16:39,598 Esta es mi abreviatura para cristianos. 346 00:16:39,898 --> 00:16:44,636 En lugar de escribir sobre cristianos, simplemente doy una puntuación alta y pongo IANS, cristianos. 347 00:16:44,803 --> 00:16:45,537 Eso es lo que eso significa. 348 00:16:45,971 --> 00:16:47,206 Muy bien, sencillo. 349 00:16:48,674 --> 00:16:49,575 Estoy en Cristo. 350 00:16:49,808 --> 00:16:50,809 Escondo su perdón. 351 00:16:51,443 --> 00:16:52,611 Sí, estoy perdonado. 352 00:16:52,711 --> 00:16:53,412 Voy al cielo. 353 00:16:53,579 --> 00:16:54,313 ¿Ahora que hago? 354 00:16:56,048 --> 00:17:01,653 Me siento y no hago nada y publico y llega el día en que respiro por última vez, consigue 355 00:17:01,653 --> 00:17:02,254 para ir al cielo. 356 00:17:02,688 --> 00:17:03,689 ¿Qué hago mientras tanto? 357 00:17:07,693 --> 00:17:11,663 Muy bien, entonces debo responder al amor que Cristo me ha dado. 358 00:17:11,964 --> 00:17:13,465 ¿Y cómo se ve eso? 359 00:17:16,335 --> 00:17:17,236 Servicio, ¿qué? 360 00:17:18,203 --> 00:17:18,871 Viviéndolo. 361 00:17:19,571 --> 00:17:20,272 ¿Cuál es el problema? 362 00:17:21,006 --> 00:17:24,410 ¿Qué hago cuando estoy viviendo esta falta de servicio? 363 00:17:24,877 --> 00:17:25,177 Loco. 364 00:17:26,078 --> 00:17:27,413 Estoy haciendo la ley. 365 00:17:28,347 --> 00:17:31,417 Estoy haciendo la ley. 366 00:17:33,786 --> 00:17:35,788 Porque es la misma ley. 367 00:17:36,188 --> 00:17:36,588 Dios no tiene que hacerlo. 368 00:17:36,588 --> 00:17:40,225 Dios no descarta la ley mientras estás en Cristo y dices, está bien, ahora tengo un nuevo conjunto. 369 00:17:40,225 --> 00:17:40,893 reglas para ti. 370 00:17:40,993 --> 00:17:42,494 Aquí están las nuevas reglas cristianas secretas. 371 00:17:44,163 --> 00:17:46,932 Sólo una palabra de Dios, una voluntad de Dios es la ley. 372 00:17:47,366 --> 00:17:52,704 Y así, como cristiano que tiene el perdón de Dios, la ley me ha matado, me ha dado vida 373 00:17:52,704 --> 00:17:58,510 el evangelio, ahora vivo en la voluntad de Dios y cuando vivo en la voluntad de Dios, eso es simplemente hacer lo 374 00:17:58,510 --> 00:17:59,111 ley. 375 00:17:59,812 --> 00:18:03,048 Ahora estoy libre de la ley, libre para la ley. 376 00:18:03,849 --> 00:18:05,784 Liberado con el propósito de vivir a la manera de Dios. 377 00:18:05,784 --> 00:18:07,586 ¿Y qué hace la ley por mí? 378 00:18:07,853 --> 00:18:08,554 Me enseña. 379 00:18:08,954 --> 00:18:10,622 Me ayuda a prestar atención a lo que Dios quiere. 380 00:18:10,756 --> 00:18:11,824 Me ayuda a aprender lo que Dios quiere. 381 00:18:11,990 --> 00:18:13,425 Me ayuda a guiarme. 382 00:18:13,926 --> 00:18:17,296 ¿Puede simplemente repetir la afirmación que dijo sobre los liberados por la ley? 383 00:18:17,529 --> 00:18:18,263 No, no lo sé. 384 00:18:18,363 --> 00:18:19,064 Probablemente no pueda. 385 00:18:19,098 --> 00:18:19,731 Oh es bueno. 386 00:18:19,998 --> 00:18:20,632 Simplemente jugaremos eso. 387 00:18:20,732 --> 00:18:21,233 Jugaremos eso. 388 00:18:22,835 --> 00:18:25,404 No estamos libres de la ley sino libres para la ley. 389 00:18:26,038 --> 00:18:26,438 ¿Bueno? 390 00:18:26,872 --> 00:18:32,144 Así que no se trata de escapar de la carga de la ley o de escapar de la obligación del 391 00:18:32,144 --> 00:18:34,480 ley, pero en realidad está haciendo la ley. 392 00:18:34,480 --> 00:18:35,914 Eso es lo que parece. 393 00:18:37,216 --> 00:18:41,753 Sólo los cristianos pueden hacer el tercer uso de la ley porque sólo los cristianos están en Cristo. 394 00:18:43,088 --> 00:18:45,524 Entonces, obviamente, esto se aplica sólo a ellos. 395 00:18:47,593 --> 00:18:51,964 Entonces, como cristiano, ¿cuál de estos usos de la ley me interesa? 396 00:18:52,965 --> 00:18:54,099 Todos ellos. 397 00:18:55,234 --> 00:18:59,171 Y, de hecho, todos ellos me los aplican en un momento dado. 398 00:19:00,706 --> 00:19:06,111 No es que deje atrás el primer uso de la ley cuando me convierto en cristiano, ¿verdad? 399 00:19:09,448 --> 00:19:12,851 Entonces, cuando conduces por la interestatal, bueno, no sé ustedes. 400 00:19:12,918 --> 00:19:14,086 Sólo hablaré de mí. 401 00:19:15,154 --> 00:19:19,091 Cuando conduzco por la interestatal y obedezco el límite de velocidad, normalmente la razón 402 00:19:19,091 --> 00:19:22,361 Estoy obedeciendo el límite de velocidad porque prefiero que no me paren y me pongan una multa. 403 00:19:23,428 --> 00:19:28,133 Y no sé si muy a menudo obedezco el límite de velocidad porque amo mucho a Jesús. 404 00:19:30,169 --> 00:19:31,336 Seré honesto. 405 00:19:31,970 --> 00:19:35,707 Creo que la ley funciona como un freno bastante eficaz en mi vida, y hay muchas 406 00:19:35,707 --> 00:19:39,845 de las cosas que hago simplemente porque no me gustan las consecuencias si no lo hago. 407 00:19:40,245 --> 00:19:41,547 Y entonces, hago lo que tengo que hacer. 408 00:19:42,014 --> 00:19:48,086 Sigo adelante porque quiero evitar el problema o quiero el beneficio que proviene de 409 00:19:48,086 --> 00:19:48,687 hacerlo bien. 410 00:19:48,687 --> 00:19:51,657 ¿Es mi motivación mi gran amor por Dios? 411 00:19:52,391 --> 00:19:53,125 Probablemente no. 412 00:19:53,225 --> 00:19:53,992 No muchas veces. 413 00:19:54,092 --> 00:19:56,328 Sólo hago lo que hago porque quiero evitar problemas. 414 00:19:57,029 --> 00:19:57,496 Es una acera. 415 00:19:58,730 --> 00:19:59,131 Funciona. 416 00:19:59,932 --> 00:20:00,432 Es parte de la vida. 417 00:20:01,033 --> 00:20:01,800 Tiene su lugar. 418 00:20:03,235 --> 00:20:04,102 Está bien. 419 00:20:07,906 --> 00:20:08,674 Está bien. 420 00:20:08,941 --> 00:20:11,843 Y tenemos esta tendencia a pensar, ¿cómo suena muy espiritual? 421 00:20:12,311 --> 00:20:13,412 Se supone que debes hacerlo por amor. 422 00:20:13,712 --> 00:20:18,083 Bueno, sí, eso es lo mejor, pero sigo siendo un tipo pecador y no siempre hago todo. 423 00:20:18,083 --> 00:20:21,053 por amor y a veces mis motivos se confunden. 424 00:20:21,620 --> 00:20:24,790 Y no estoy seguro si mi motivo es siempre el amor puro a Dios o si mi motivo es egoísta. 425 00:20:24,790 --> 00:20:26,625 y me gustan los elogios que recibo por hacer lo correcto. 426 00:20:27,192 --> 00:20:28,093 No siempre lo sé. 427 00:20:28,360 --> 00:20:29,361 No estoy seguro de poder notar la diferencia. 428 00:20:30,062 --> 00:20:31,196 No estoy seguro de que importe. 429 00:20:32,798 --> 00:20:38,337 Lo que importa es que la voluntad de Dios se está cumpliendo, y lo hago no porque esté tratando de 430 00:20:38,337 --> 00:20:41,506 ganar la salvación, pero simplemente porque eso es lo que Dios me llama a hacer. 431 00:20:42,040 --> 00:20:45,110 Verás, la ley como guía no tiene nada que ver con tu salvación. 432 00:20:45,711 --> 00:20:47,479 La ley como freno no tiene nada que ver con tu salvación. 433 00:20:47,479 --> 00:20:49,448 Incluso la ley está reflejando algo en tu salvación. 434 00:20:49,748 --> 00:20:51,450 Simplemente te lleva a la muerte. 435 00:20:52,384 --> 00:20:56,388 La salvación se trata de que Dios haga su evangelio y te dé gracia. 436 00:20:57,556 --> 00:20:58,123 Es todo su trabajo.